close
人生最大的心願除了獵人完結篇之外就是Oasis重新復出了,
不過連恩跟諾爾,這兩個蓋勒格兄弟檔吵得可兇了,今天看來這還依然是個遙不可及的夢想,
儘管如此,他們寫下的這些歌曲卻還是依然縈繞在人們的心中揮之不去啊!
 
而這首扣人心弦的歌,Don’t look back in anger,是他們的歌曲中我最喜歡的一首,
在網路上聽過無數次,看過無數個版本不同的翻譯,
但每個人對這首歌的中文詮釋也不盡相同,每個翻譯者多多少少會加入些自己的意思,
畢竟在英文中有很多意思中文會有些翻譯不出來,
或者是直接翻起來會怪怪的,並沒有人會這樣說話的呀XD
在中文中當然也是有很多,英文會無法去完美敘述的詞語,
就這樣每天聽著這首歌,毅然決然也想自己來翻譯出自己對這首歌詞的詮釋,
以下就是這首歌了,大家可以邊聽邊看歌詞,
 
請欣賞吧!
 
 
 
 
Slip inside the eye of your mind
這片景象映入你眼簾直達你的心,
 
Don't you know you might find
你不知道在這過程中你會發現,
 
A better place to play
在你心中一個更好的地方,
 
You said that you'd never been
你說過你從沒到過那裏,
 
But all the things that you've seen
但所有你見過的一切...
 
Will slowly fade away
將會慢慢地逝去...
 
So I start a revolution from my bed
我在我的床上掀起了這場革命,
 
'Cause you said the brains I had went to my head.
因為你說我的大腦還好端端地在我的頭上阿!
 
Step outside, summertime's in bloom
到外頭去,夏天還正盛開著,
 
Stand up beside the fireplace
就像站在壁爐的旁邊,
 
Take that look from off your face
把那張臭臉放下來,
 
You ain't ever gonna burn my heart out
你不會傷了我的心的。
 
And so Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
沒關係,就讓莎莉再等一下,因為她知道一切已經沒有挽回的餘地了,
 
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say
她的靈魂失控了,但是不要抱著悔恨看待這過去,我聽見你說什麼了...
 
Take me to the place where you go
帶我去你心中的那塊地,
 
Where nobody knows if it's night or day
沒有人知道是黑夜還是白天的那裏,
 
But please don't put your life in the hands
但拜託別把你的人生放在
 
Of a Rock n Roll band
搖滾樂團的手裡,
 
Who'll throw it all away
因為他們會搞砸你的人生。
 
I'm gonna start a revolution from my bed
我將要在我的床上開始這場革命,
 
'Cause you said the brains I had went to my head
因為你說我的大腦還好端端地在我的頭上...
 
Step outside 'cause summertime's in bloom
到外頭去,夏天還正盛開著,
 
Stand up beside the fireplace
就像站在壁爐的旁邊,
 
Take that look from off your face
把那張臭臉放下來,
 
'Cause you ain't ever gonna burn my heart out
因為你不會讓我心碎的。
So Sally can wait, she knows it's too late as she's walking on by
就讓莎莉再等一下,因為她知道一切已經沒有挽回的餘地了,
 
My soul slides away, but don't look back in anger I heard you say
的靈魂失控了,但是不要抱著悔恨看待這過去,我聽見你說什麼了...
So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
莎莉再等一下,她知道,一切已經沒有挽回的餘地了,
 
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say
的靈魂失控了,不要抱著悔恨看待這過去,我聽見你說什麼了...
So Sally can wait
莎莉可以再等一下沒關係
 
She knows it's too late as she's walking on by
她知道一切已經沒有挽回的餘地了,
 
My soul slides away
我的靈魂失控...
 
But don't look back in anger
但是不要抱著悔恨看待這過去
 
Don't look back in anger
不要抱著悔恨看待這過去
 
I heard you say
我聽見你說什麼了...
 
 
 
 
At least not today
至少不要在今天,抱著悔恨看待過去...

arrow
arrow
    全站熱搜

    おしのしのぶ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()